Культура

Родное слово

21 февраля во всем мире отмечают Международный день родного языка, целью которого является содействие языковому и культурному разнообразию. О важности сохранения и защиты родного языка, а также о том, как язык влияет на национальную идентичность, «Маяку» рассказал кандидат исторических наук, директор научно-образовательного центра востоковедения, доцент кафедры международной журналистики Института русского языка НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, председатель Нижегородской региональной общественной организации «Конгресс ираноязычных народов» Эрадж Боев (на фото).

 

– Эрадж Бегиджонович, пожалуйста, расскажите о деятельности Нижегородской региональной общественной организации «Конгресс ираноязычных народов» на территории Кстовского района.

– Общественная организация «Конгресс ираноязычных народов» была создана в 2011 году с целью сохранения и развития в Нижегородской области культуры народов иранского происхождения – ими являются персы, таджики, осетины и другие – а также содействия культурному обмену между ираноязычными и другими народами России и поддержки гуманитарного сотрудничества России с ираноязычными государствами. На протяжении 11 лет наша организация выступает в качестве инструмента укрепления межнационального согласия в регионе и центра разработки и внедрения успешных практик в сфере гармонизации межнациональных отношений и культурного обмена на региональном и муниципальном уровне.

Важное внимание в своей деятельности мы уделяем научно-образовательной сфере и культурно-просветительской работе среди молодежи. Поэтому нашими партнерами являются образовательные организации всех уровней – вузы, учреждения среднего профессионального образования, общеобразовательные школы, а также учреждения культуры – библиотеки, музеи, культурные центры. «Конгресс ираноязычных народов» реализует в регионе ряд системных проектов по различным направлениям. Хочется отметить и такое важное направление нашей работы, как осуществление краеведческих исследований, посвященных истории российско-иранских отношений. В настоящее время нами собран и проанализирован научный материал, позволяющий говорить о пребывании на территории Нижегородской области (и в том числе Кстовского района) племен индоиранского происхождения уже в III–II тысячелетиях до н. э. (абашевская и поздняковская археологические культуры).

Учитывая специфику современной международной обстановки, «Конгресс ираноязычных народов» проводит культурно-просветительские мероприятия, направленные на укрепление национального единства и профилактику этнического и религиозного экстремизма в молодежной среде. Проводятся лекции и семинары, направленные на повышение этнографической, страноведческой грамотности и противодействие фальсификации российской истории.

Мы придаем особое значение взаимодействию национально-культурных объединений и органов местного самоуправления. Наша организация принимает активное участие в деятельности Совета по делам национальных диаспор и иным вопросам в сфере межнациональных отношений при главе местного самоуправления Кстовского муниципального района. На наш взгляд, в Кстовском районе созданы все условия для сохранения и развития этнокультурного наследия всех народов, проживающих на территории данного муниципального образования. Своего рода визитной карточкой района является межнациональный фестиваль «Диалог культур», в котором мы принимаем участие на постоянной основе вместе с нашими коллегами из других национально-культурных объединений. Нашими партнерами являются Центр писателей Нижегородского края имени П. П. Штатнова, действующий на базе Центральной библиотеки имени А. С. Пушкина, и Кстовский историко-краеведческий музей. С целью популяризации персидского языка мы участвуем в литературных мероприятиях Центра писателей им. П. П. Штатнова. Так, в 2016 году в Центральной библиотеке имени А. С. Пушкина мы провели совместное мероприятие «Родники жемчужины русской и персидской поэзий». В музее мы проводим лекции, реализуем выставочные проекты. Следует отметить, что при реализации наших проектов в Кстовском районе мы активно взаимодействуем с местной таджикской общиной, возглавляемой Саидазаимом Исломовым.

– Представителям национальных диаспор, являющимся выходцами из одной страны, при длительном проживании в другой стране очень важно сохранить свой родной язык и передать его подрастающему поколению. Насколько сложно это осуществить в условиях совершенно другой языковой среды?

– Сохранение родного языка в условиях иноязычной среды действительно является проблемой для диаспоральных сообществ. Возникают условия, при которых пространство использования родного языка резко сужается и ограничивается диаспорой. В то же время активно развиваются процессы двуязычия, в первую очередь среди молодежи, получающей образование на другом языке и использующей язык принимающего сообщества в повседневном общении. Спустя одно-два поколения может произойти резкое падение уровня востребованности родного языка в рамках этнической группы. Общая идентичность группы сохраняется, проявляясь, как правило, в единстве исторической памяти, религиозной принадлежности и других признаках. Роль языка при этом отступает на второй план. Развиваются неизбежные процессы культурной ассимиляции. В наибольшей степени им подвержены этнические группы, в культурном и языковом отношении близко связанные с принимающим сообществом. Так, представители славянских народов, проживающие в России, сравнительно быстро переходят на бытовое использование русского языка. В их среде русский язык постепенно становится родным.

Задачу сохранения родного языка для диаспоральных сообществ выполняют национально-культурные объединения, которые поддерживают деятельность языковых школ и проводят культурные мероприятия, направленные на популяризацию родных языков.

Отмечая необходимость поддержки родных языков в России – в первую очередь это имеет отношение к малочисленным народам. Вместе с тем важно соблюдать баланс в языковой сфере, не допуская возникновения этнических анклавов, образованных по культурному, в том числе языковому принципу. Знание русского языка представителями различных этнических групп, проживающих в Российской Федерации, должно быть безусловным стратегическим приоритетом в реализации государственной языковой политики.

– Чем грозит пренебрежение родным языком? Насколько сильно это может повлиять на национальную идентичность?

– Язык является неотъемлемой частью культурного кода любого этноса. Язык и культуру невозможно рассматривать в отрыве друг от друга. Поэтому утрата языка неизбежно отражаются на национальном мировоззрении вплоть до размывания национальной идентичности.

Конечно, существуют объективные закономерности развития языка. На протяжении всей мировой истории непрерывно происходит возникновение новых языков, вытеснение одних языков другими, трансформация диалектов в отдельные языки. В современном мире важным условием жизнеспособности его языка, его востребованности выступает наличие развитого лексического фонда, имеющего отношение к научной и культурной сфере. При этом язык должен одновременно обеспечивать доступ к общемировому научному и культурному наследию. Поэтому миссия ответственности за будущее языка ложится на национальную интеллигенцию, от которой зависит разработка и принятие мер, направленных на развитие языка и его популяризацию.

– Какие меры по сохранению родных языков предпринимаются на территории Нижегородской области и Кстовского района?

– В соответствии со Стратегией государственной национальной политики РФ на период до 2025 года поддержка и защита культуры и языков народов России относятся к числу основных принципов государственной политики в сфере межнациональных отношений. С 2017 года на территории нашего региона осуществляется Государственная программа «Реализация государственной национальной политики на территории Нижегородской области». В данной программе отмечается, что решение задачи обеспечения права на сохранение родного языка достигается путем оказания содействия в проведении мероприятий, направленных на поддержку и популяризацию русского языка и языков народов Нижегородской области.

На территории Кстовского района деятельность по сохранению и развитию родных языков осуществляется совместно органами местного самоуправления и национально-культурными объединениями, действующими на территории муниципалитета. При поддержке районной администрации проводятся мероприятия, направленные на популяризацию языков, – литературные встречи, выставки книг на национальных языках, концерты с участием национальных коллективов. Большая работа в данном направлении проводится педагогическим составом общеобразовательных школ и учреждений среднего профессионального образования, сотрудниками Централизованной библиотечной системы Кстовского района.

– Скажите, что лично для Вас несет в себе родной язык?

– В лингвистической науке известна гипотеза, автором которой являются антропологи первой половины XX века Эдвард Сепир и Бенджамин Уорф. Она гласит, что язык не просто позволяет нам воспроизводить мысли. Наше восприятие мира зависит от того, как мы говорим. Основываясь на данном утверждении, могу сказать, что для меня родной язык – это способ воспринимать окружающий мир не как нечто чужое и непонятное, а как часть себя.

Подготовила Ксения Гончарова
Фото предоставлено Э. Боевым